sábado, 21 de julio de 2012

MUJERES POETAS
PRÓLOGO-EPÍLOGO
Aunque este capítulo lo publiqué prácticamente finalizando los 26 dedicados a las 22 poetas que lo conforman, lo anuncio en primer lugar, que es el que por orden lógico le corresponde, y así, al leerlo, los posibles lectores-lectoras sabrán el porqué de que se produjera esta anomalía.   
**********
Escribir un prólogo cuando se está acabando de publicar en Internet una serie de relatos, no es lógico, pero como la literatura es libertad y la libertad lo permite todo, yo me acojo a esa premisa y me tomo la licencia de alterar la lógica establecida.
Comencé estos homenajes, de forma que yo llamaría “accidental”. Releí una antología titulada “LAS MIL MEJORES POESÍAS EN LENGUA CASTELLANA”  y, en un momento dado me interesé por la biografía de Santa Teresa de Jesús, por ser la primera que aparecía en dicha obra. Consideré que valía la pena (y mucho) pasar un par de poemas suyos a este blog. Repetí con la segunda por orden cronológico de nacimiento, que correspondía a Sor Juana Inés de la Cruz y, la curiosidad me indujo a comprobar el número de autores que figuraban en dicha antología, y de ellos, cuantas eran mujeres. Al finalizar la contabilidad resultaban 350 poetas de los cuales sólo 20 eran féminas. Esta diferencia tan abismal  entre “poetos” y poetas, (entre lo que hasta hace poco se denominó por el machismo imperante “sexo fuerte” y “sexo débil,  me motivó a homenajearlas y, como ya había presentado a las dos más longevas, seguí ese orden cronológico de nacimiento, siendo la tercera, Gertrudis Gómez de Avellaneda.
Así nació esta idea que me ha llevado casi un año de trabajo-distracción gozoso, y que estoy a pocas fechas de finalizar.  
Con esta aclaración trato de justificar la anomalía de no haber hecho el prólogo a su debido tiempo.
Sólo una autora me resta para cumplir la veintena. Pero no acabará aquí esta serie de relatos, ya que, quiero finalizar este trabajo dando cabida a dos poetas actuales de mi entorno, que yo llamaría familiar aunque no de sangre. Se trata de dos mujeres queridas y admiradas por mí, las cuales ya han colaborado en varias ocasiones en este blog, y que merecen un lugar destacado en el mismo.
Una vez dicho esto, desde aquí quiero dar las gracias más sinceras a las tres fuentes literarias que han hecho posible la impresión de estos escritos:
1º.  A J. Bergua, supervisor de la Antología de LAS MIL MEJORES POESÍAS DE LA LENGUA CASTELLANA.
2º. A  los que hacen posible Wikipedia, esa web que a todos los internautas nos resulta tan familiar.
3º. A  los componentes de una web maravillosa, todo poesía,  denominada www.amedia voz, que he descubierto durante esta “aventura”, de la cual, he copiado algunos de los poemas que he elegido para este trabajo.  
A todos ellos les reitero mi agradecimiento más sincero.
Victoriano Orts Cobos.

   






martes, 10 de julio de 2012


BLANCA ANDREU
LA CORUÑA1959
MUJERES POETAS, XIX.
Fotografía:hojasquecaen.blogspot.com

Pasó su  infancia en Orihuela, Alicante y Murcia. Con 20 años se trasladó a Madrid. En 1980 obtuvo el Premio Adonais  Con el libro, “De una niña que se vino a vivir en un Chagall”. En 1982 obtuvo el Premio Mundial de poesía Mística Fernando Rielo, con, “Báculo de Babel”. En 1985 contrajo matrimonio con el novelista Juan Benet. En 1988 publicó “Capitán Elphistone”.  Tras la muerte de su esposo 1993,  regresa a La Coruña donde vive apartada de actividades públicas. Está considerada como el punto de partida de la llamada Generación postnovísima.
Dos poemas inserto a continuación. Ambos de versificación libre; aunque, al  segundo por su estructura tan aparentemente anómala yo lo calificaría de “anárquico”. Omite signos de puntuación e inserta versos interminables de más de veinte sílabas precedidos y precediendo a otros comparativamente diminutos. Seguro que intencionadamente, pero que para mis limitados conocimientos literarios me desconcierta y por más que analizo su estructura,  no llego a comprenderla.  Ya me gustaría a mí que al final de un poema de este tipo su autora incluyera una nota explicativa sobre el método empleado.
V.O.C..  .
*******
EN LA INDIA  (LOTO)
-¿Quién eres tú, misteriosa
Paloma vegetal de las aguas
Perfumada estrella viviente?
-Cuando alza el azafrán como un monarca
Su morada corona
Y hace brillar su pistilo escarlata
Del color de unos labios diciendo : ”coséchame”
Y las lentejas del agua,
Y los  castaños del agua
Abren sus verdes ojos y
 pasean por el lago
Yo lanzo mis raíces
A las profundidades,
Navego
Por debajo
En un viaje de muerte
Como el amor terrible
Atravieso el olvido
Y llego hasta la tierra sub-acuática
Como a un palacio negro
Y allí entro
Sombrío, soberano
A comenzar mi historia
Y entonces
Vivo contra las aguas
Desde la tierra al cielo
Como el amor real
Y majestuoso
Subo
De la sabia a la flor
Y entonces soy
Corazón blanco en las manos del río
Soy nube anclada
De salvajes raíces
 Soy el suave
Cordero
De las lagunas:
La rosa de Siddhartha.
**********
www.amediavoz.com

***********
FÁBULA DE LA FUENTE Y EL CABALLO (de "Elphistone") 

Para Beatriz de Laiglesia y Werner Aspenström.

Dicen que murió un caballo
contaron que pasó como una sombra, que galopaba
 como noticia que va corriendo
 todos los días hasta la fuente-agua y sonidos blancos,
 jaurías blancas y galgo crepitar-
 todos los días entre la nieve y el deshielo, sobre la hierba de mayo
 año tras año
 huía de los lobos
 ese caballo ahora está muerto,
 atravesaba los bosques encendidos por la luna
 quien lo saludaba fríamente.

Era castaño-acaso era una yegua-
ese caballo del que hablo. Nunca lo podré conocer.
Me han dicho que pasó como una sombra
que su vida no fue sino una sombra y sin embargo el caballo era luz.
Era un caballo ateniense. En sus ojos brillaba el fuego
de la verdad y la belleza,
pero nadie lo conoció.

Ese caballo que ahora viene vigilante ante este poema
con los ojos agrandados por el insomnio de la muerte,
con la mirada de mi hermano y la sonrisa de fábula
a veces miraba a los hombres,
pero los hombres no sabían prestar atención a un caballo.
Ni el sabio ni el indiferente se preocuparon de indagar.

Y así el caballo pudo ir año tras año
hasta la fuente aquella y dicen
que se hicieron compañía
durante los durísimos tiempos.
No hablaban más que de sus cosas
en un lenguaje desconocido, más misterioso que el sueco
aquel caballo y aquella fuente.

La fuente era una comadre de las que todavía quedan,
vividora, aficionada
a los chismes.
El caballo era un caballero, no puede decirse otra cosa.
Dicen que galopaba como noticia que va corriendo
a propagar la prosperidad, como un mensaje
del rojo verano.
Y nadie lo escuchó sino la fuente, nadie supo su signo ni su símbolo,
nadie quiso saber sino la fuente de aquel caballo color hoja seca.
En el interior de un verso sueco descansa de su soledad
y ahora ha llegado a este poema antes del amanecer
con  grandes ojos semejantes a los de un antiguo profeta,
con ojos que no preguntan si fue Dios quien hizo la muerte,
con grandes ojos elevados
a la categoría de potencias.

Sueño y sendero, sangre y oscuridad
que suenan como campanadas.
Hacia donde vuelan. De su paso no queda
vestigio alguno. Y el caballo-desde la noche-mira y aprueba
no los ojos de la desapacible
sino la última luz de una brizna de hierba.

**********
Copiado del libro "Las mil mejores poesías
de la Lengua Castellana" de J. Bergua.
**********
(Re)visado el día 25 de agosto de 2016.
V.O.C. 


   

domingo, 1 de julio de 2012


CLARA JANÉS
Barcelona 1940
MUJERES POETAS, XVIII.
"Aurora"
Goya Domínguez
www.amediavoz.com

Breve semblanza
Es una escritora española que cultiva numerosos géneros literarios, destacando como poeta, y que se  distingue como traductora de diferentes idiomas centro-europeos y orientales.
De entre los premios recibidos destaca el Premio Nacional de Traducción que obtuvo en 1997 por el conjunto de su obra.
**********
Desde 2015 ocupa la silla “U” de la Real Academia Española, siendo la décima mujer elegida miembro de la RAE.

Wikipedia
**********
ESTUVE CON UN JOVEN
Estuve con un joven
Y supe al fin lo que era
El violento alegato, la agilidad vibrátil,
Cavidades melosas en la carnosa pulpa
Suavemente entreabierta
Hasta el linde dehiscente,
El perfecto engranaje,
La densidad precisa de jugos derramados,
La inclinación debida,
La posición exacta,
Y la sabiduría del mutismo,
La belleza de un glande.
****************************
HERIDO EL ÁBOL…
Herido el árbol,
Su fragancia me cubre,
¡Oh amable delirar
Mientras giran los astros!
Una llama seduce
El humo de los sueños que me acunan.
Vela mi corazón aunque yo duerma.
*************************
YO NOSÉ…
Yo no sé si tu mano es pétalo de rosa,
Tu cabeza de espigas no penetra mi seno.
Exangües palidecen mis labios de deseo.
Entre el rojo de  cráter y la blanca mordaza,
Amada ausencia muero,
Llena la mente toda
De la memoria desconocida de tu cuerpo.
**************************
EL MANSO REGRESAR…
A Jitka
El manso regresar de los rebaños
En el azul atardecer…
Una a una las cabras
Van llenando de motas movedizas las laderas,
Dando vida al camino
Que avanza hacia la noche.
Es sabio en su gesto el animal
Y conocedor de identidad de acción y tiempo.
Jamás se empeña en ir contra su ser
Ni exige de sí mismo el acto heroico.
Con precisión cumple su arco
Sumiso a las potencias,
Y cuando ya las tinieblas se anudan
Cruza sin vacilar las puertas del corral.
Nosotros, sin embargo, a la hora del sueño,
Salimos casi a tientas
Y nos perdemos bajo los castaños bañados por la luna
***********
Copiado de www.amediavoz.com y,
del libro “las mil mejores poesías
de la Lengua Castellana.
(Re)visado el día 24 de agosto de 2016.

V.O. C.